Mida me ootame teaduselt?

« Tagasi artikli juurde    Artiklile on 1397 kommentaari.

toomas, Numbrimees, 2005-08-16 21:57:56

Nii radikaalne, et šžzčc päris välja ma ei ole, aga šžč asemel võiks sh zh ch tõesti olla. - Noh Sul on muidugi teised põhimõtted!

Hele, Toomas, 2005-08-16 21:58:02

33338, 2005-08-16 21:49:42

šžzčc on lausa jubedad

Mumeelest on jube hoopis füüsikat vüssiks nimetada.
Ja mida jubedat sa šamaani kohta ütled? “nõjjd”?
(paratamattult tekib seejuures pilt luua seljas lendavast õelast vanaeidest...)

33338, 2005-08-16 21:58:20

selle värviga on selline lugu et ej taheta sisuliselt eristada VÄRRVI ja VÄRRVUST.

33338, 2005-08-16 21:59:53

Ele luuaseljas on sinu isiklik ettekujutis, minujaokks ej seosstu nxjjd tinngimatta najssóoga.

Hele, 2005-08-16 22:00:39

mu 21:58:02 oli muidugi 33338-le mõeldud...

33338, 2005-08-16 22:01:08

ej tajppa mida ned sh ch zh väljändamapeakks? máakeeles nejjle vastet ju pole.

33338, 2005-08-16 22:02:08

ej saa samuti aru kujdas saab maakkas äälata sxna allgul F: Füüsika?

33338, 2005-08-16 22:03:22

vxjj olete juba sedavxrrd OJROstund et tejjle on máakeele saattus kassi sabaálla.

Hele, 2005-08-16 22:04:00

33338,
seda luuaga eide ettekujutust pole küll mina välja mõelnud, kõik lasteraamatud on seda täis,
a sumeelest ehk pole eesti lastele hansu-greete lugusid üldse tarvis, regivärsist aitab ju küll...

nipitiri, toomas, 2005-08-16 22:05:38

ostan “punase värvi”...
mõeldud-tehtud... ostan ära...
*
ostan “punast värvi”...
päevast-päeva või...
tund aega jutti... noh, kassaaparaat läks rikki vms...

?

Hele, 33338, 2005-08-16 22:07:21

máakeele saattus kassi sabaálla.

kui kasvõi pooled eestlased eesti keelt 33338 moodi kirjutaks, siis oleks see saatus seal küll üsna ruttu

kaak, 2005-08-16 22:07:54

ostan punast värvi

soetan punase värvi

Hele, 2005-08-16 22:08:26

/sulpsap reaali

toomas, nipitiri, 2005-08-16 22:10:50

Jah. Ja sama loogilise joone alusel:

“punase värvi” pott
- kindel värv potis

“punast värvi” pott
- hägusam värv > ainult poti värv(us)

nipitiri, 2005-08-16 22:11:09

"nõid" ja “nõiamoor” on teada sõnad...
“nõiavaar” vist ei öelda...
kas sellepärast, et nõid=nõiavaar?
või hoopis sellepärast, et nõid ongi ainult naissoost?
*
minevõtakinni... :)

toomas, 2005-08-16 22:12:40

Mina soovin jälle kõigile:
KAUNEID UNESID JA, kellele und pole vaja soovida,
MÕNUSAT OLEMIST!

/sulpsab voodisse

33338, 2005-08-16 22:13:57

ej tea mikks mujnasjutte lastele vajapoleks? mälätan oma lapsepxllve kuj lugesin Jutupaunikut, Jéemeni, Vjetnàmmi, Unngari ja Mong"oolia mujnasjutte. ja minagi ejj osand siis nejjd nimesid äälata. ‘äälduse lejttsin vahel raamatu lxpust kujj olin selle raamatu juba läbilugend. ejj osand modjorite CZ kujdagi äälata, ehhki pärast sajjn téada et jxmsika nimi ’ääldus ärnöö nämätsäk. ja Vraanssi ku.nn oli kaua aéga lojus (ajasin ise tähäd sássi) ja p'äätegelinsski tartagn"aan. xnneks rxhu panin vajsstlikult lxppu.
kujj ikka tegemist väga väjkäste lastega, sis arrvan küll et nimed tuleks lihtsustada vxj muutta isegi eestipäraseks. mikks mitte Artanj"aan, Lu"ii, Risselj"öö jne. kassvavad, saavad ka kirjapildi téada. rússidel ja lätakatel sellist jama pole. aga mejje uhkeldame oma arimatusega.

33338, 2005-08-16 22:15:56

Wlw,
sa teed sama ränga vea nagu mu noor suur sxnergi. ta nimelt ej suut samuti eristada keeltt kirjaviisist. ja seda kanngekaélsest lxpuni. nagu poleks ta suutteline ülttse midagi oma vigadest xppima.

33338, 2005-08-16 22:19:59

ojj kuj vilttu läkks mul póolpimedas tähhtäde valikuga.
ees oli Wlw asemel Ele, iljem oli juttu noorest sxbrast. ja suut pidi olema suutt, kanngekaélsest j'ällä kanngekaélselt.
mull nimelt ajnult raali kuvari elendus jumalikku vallgustnäjttamas.

nipitiri, toomas, 2005-08-16 22:20:03

anna see “punase värvi” potsik!
potsik võib olla roheline... eks?
*
punases (punast värvi) potsikus oli hoopis sinine värv...
*

tegelikult ei saa ikka seosest hästi aru...
ostmise juures oli mu meelest oluline tegevus:
lõpetatud või kestev
ühekordne või mitmekordne...

***